أمثلة كتابة بريد إلكتروني في اللغة الإنجليزية


email

كيفية كتابة الإيميل في اللغة الإنجليزية ؟ أمثلة لكتابة إيميلات في اللغة الإنجليزية

رسائل البريد الإلكتروني أو الإيميل هي الطريقة الأكثر شهرة للتواصلات الرسمية والمهنية بين الأشخاص والمؤسسات. ولأن اللغة الإنجليزية هي اللغة الأكثر شيوعا ً في عالم الأعمال و المؤسسات, فتعلّم كتابة رسائل البريد الإلكتروني أو الإيميل في اللغة الإنجليزية يعد ّ أمرا ً مهما ً جدا ً و أساسيا ً لا بد من إتقانه. وعلى الرغم من أن رسائل البريد الإلكتروني غالباً ما تكون أقل رسمية من الخطابات، إلا أنه من الهام جداً التعبير عن نفسك بشكل احترافى. سيساعد استخدام لغة إنجليزية واضحة وصحيحة في رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك على تقديم انطباعاً عظيماً عند أصحاب العمل والزملاء والعملاء في جميع أنحاء العالم.

تعد رسائل البريد الإلكتروني من أكثر وسائل الاتصال شيوعًا في العالم. إنها سريعة وفورية وتسمح لك بالتفاعل مع جميع أنواع الأنشطة التجارية داخل وخارج الحدود الوطنية. في العمل قبل كل شيء ، تتطلب كتابة رسائل البريد الإلكتروني الرسمية باللغة الإنجليزية بالطريقة الصحيحة مهارات معينة ، ولأنك في وضع احترافي ، من الضروري عدم ارتكاب أخطاء من أجل ترك انطباع جيد عن نفسك وشركتك.

لكتابة أي بريد إلكتروني أو إيميل ناجح في اللغة الإنجليزية, يجب الإلتزام بقالب محدد يتكوّن من أقسام محددة. هذه الأقسام تتكوّن من :

  1. التحية
  2. الغرض من البريد الإلكتروني أو الإيميل
  3. النص الأساسي للبريد الإلكتروني أو الإيميل
  4. الخاتمة

جمل وعبارات بإمكانك الاستفادة منها أثناء كتابة إيميل أو بريد إلكتروني في اللغة الإنجليزية

جمل وعبارات بإمكانك استخدامها في تحية البريد الإلكتروني في اللغة الإنجليزية

  • Dear Sir/Madam, 
  • Dear [Name], 
  • Hello [Name], 
  • Hi [Name], 
  • Hi Team,
  • Good morning [Name], 
  • Good afternoon [Name],

جمل وعبارات بإمكانك استخدامها في توضيح الغرض من البريد الإلكتروني في اللغة الإنجليزية

 

Alingliziah طور لعتك الانكليزية من خلال تطبيق

  • I wanted to tell you that…  أردت أن أخبرك أن …
  • I am writing to tell you about … أكتب لأخبرك عن …
  • I’m writing to tell you that…  أكتب لأخبرك …
  • This email is to confirm that… هذا البريد الإلكتروني لتأكيد أن …
  • We’re sending you this email because… نرسل إليك هذا البريد الإلكتروني لأن …
  • In this email we wanted to أردنا في هذا البريد الإلكتروني
  • We are writing to نحن نكتب إلى
  • We wish to inform you of  نود أن نعلمك
  • I’m writing concerning/with regard to/about …  أكتب بخصوص / فيما يتعلق / حول …
  • I’m writing just so you know … أنا أكتب فقط حتى تعرف …
  • I’m writing to remind you about… أنا أكتب لتذكيرك بـ …
  • I’m writing to let you know that… أنا أكتب لأعلمك أن …
  • This email is just to let you know that… هذا البريد الإلكتروني هو فقط لإعلامك بأن …
  • Just a quick reminder that… مجرد تذكير سريع بأن …
  • I would like to … وأود أن …
  • This is just to let you know that… هذا فقط لإعلامك بأن …
  • Wanted to give you a friendly reminder that…  أريد أن أذكرك أن …
  • I am contacting you for the following reason. أنا أتصل بك للسبب التالي.
  • I just wanted to let you know that… أردت فقط أن أخبرك أن …

جمل وعبارات بإمكانك استخدامها في النص الأساسي للبريد الإلكتروني في اللغة الإنجليزية

  • Here are the details on…  إليك التفاصيل عن …

  • Furthermore… علاوة على ذلك…

  • In addition, I would like to… بالإضافة إلى ذلك ، أود …

  • For example/For instance, … على سبيل المثال / على سبيل المثال ، …
  • In other words, … بعبارات أخرى، …
  • In order to [do something], we would need to [do something else]. (e.g. In order to fix this bug, we would need to research it a bit further.) من أجل [القيام بشيء ما] ، نحتاج إلى [القيام بشيء آخر]. (على سبيل المثال لإصلاح هذا الخطأ ، سنحتاج إلى إجراء مزيد من البحث عنه.)
  • That’s why … لهذا …
  • Would [time] would work for you? هل  [الوقت] مناسب من أجلك؟
  • I’m pleased to hear that… يسعدني سماع ذلك …
  • First of all, …  في البداية، …
  • Firstly/Secondly… أولا / ثانيا…

جمل وعبارات في اللغة الإنجليزية لاستخدامها في ختام الإيميل أو البريد الإلكتروني

  • Sincerely, بإخلاص،
  • Yours sincerely, تفضلوا بقبول فائق الاحترام،
  • Sincerely yours, صديقك المخلص،
  • Yours faithfully, المخلص لك،
  • Kind regards, أطيب التحيات،
  • Yours truly, تفضلوا بقبول فائق الاحترام،
  • Many thanks,  تشكرات،
  • Regards, مع تحياتي،
  • Best regards,  تحياتي الحارة،
  • With best wishes, مع اطيب التمنيات،
  • Best wishes, افضل الأمنيات،
  • Best, الأفضل،
  • All the best, أتمنى لك كل خير،
  • Thanks, شكر،
  • Have a great weekend!  اتمنى لك نهايه اسبوع جميله!
  • Have a wonderful day! ويوم رائع!
  • Have a productive day! أتمنى لك يومًا مثمرًا!

 

كيفية كتابة التحية Greeting في الإيميل في اللغة الإنجليزية

يجب أن يبدأ البريد الإلكتروني في اللغة الإنجليزية بتحية وديّة و رسمية. تختلف التحيّة حسب معرفتك بالشخص المستقبل للبريد الإلكتروني. وتحدد شدة المعرفة بينكم درجة الرسميّة المطلوبة. فبإمكانك تحية الشخص بإسم عائلته “عزيزي السيد سميث Dear Mr. Smith” للحفاظ على درجة من الرسمية بينكما. أو بإمكانك تحيته بإسمه الأول “مرحبا علي Dear Ali” إذا كانت معرفتكم وعلاقتكم قوية وليست بحاجة لهذه الدرجة من الرسمية. لا تنسى التأكد من كتابة الإسم بشكل صحيح.

قم بالضغط لتلقي درس تجريبي مجاني من مركزالإنكليزيةأفضل نظام تعليم أونلاين!

شارك فى الدرس التجريبي المجاني من الإنكليزية

في حالة إرسال بريد إلكتروني إلى شخص لا تعرفه , وهو الأكثير شيوعا ً في بيئات العمل. فبإمكانك في هذه الحالات استخدام المسمى الوظيفي. أو اسم الشركة التي يمثلها المستلم. أو بإمكانك بدء التحية بعبارة مثل “عزيزي السيد Dear Sir” أو “عزيزتي السيدة Dear Madam”.

بناءً على نوع العلاقة التي تربطك بالشخص الذي تكتب إليه ، توجد طرق مختلفة لبدء رسالة بريد إلكتروني ، ولكن يجب أن يبدأ أي بريد إلكتروني دائمًا بتحية. في حالتنا المحددة كونها رسمية ، فإن الخيارات الأكثر ملاءمة هي:

  • Dear Mr/Mrs/Ms (أو اسم عائلة المستلم مثل Mr Black)
  • Dear Sir/Madam (إذا كنت لا تعرف اسم المستلم) أو بشكل عام ‘To whom it may concern’

كيفية كتابة الغرض من الإيميل Purpose في اللغة الإنجليزية

بعد التحية الأولية ، تحتاج إلى جملة تمهيدية تشير بوضوح إلى سبب الكتابة وتتوافق مع موضوع البريد الإلكتروني. قدم نفسك بإيجاز (النصوص الطويلة غالبًا لا تشجع الناس على قراءتها) ، ثم تابع:

  • I am writing with regard to… وأنا أكتب فيما يتعلق…
  • I am writing in connection with… أنا أكتب بخصوص …
  • I am writing in reference to… وأنا أكتب في إشارة إلى…

إذا كنت تكتب بريدًا إلكترونيًا لإرسال معلومات ، فيمكنك البدء بإحدى الجمل التالية:

  • I am writing to let you know… أنا أكتب لأعلمك …
  • I am delighted to tell you… يسعدني أن أخبرك … (إذا كنت تنقل أخبارًا جيدة)
  • I regret to inform you that…  يؤسفني أن أبلغكم أن… (إذا كنت تنقل أخبارًا سيئة)

إذا كنت ترد بدلاً من ذلك على رسالة بريد إلكتروني تلقيتها ، فيمكنك قول:

  • I am writing in response to… أنا أكتب ردا على…
  • I am writing in reply to… أكتب ردًا على …
  • I am writing to thank you for… أكتب لأشكرك على … (إذا كنت بحاجة إلى شكر المتلقي)

كيفية كتابة جسم البريد الإلكتروني Body في اللغة الإنجليزية

لا توجد صيغ تقليدية لكتابة نص النص لأن هذا يختلف وفقًا لوظيفة ما تريد توصيله. من المفيد إعداد مسودة أولية ثم متابعة أي تصحيحات.

القواعد العامة هي أن النص يجب تقسيمه إلى فقرات قصيرة تتجنب الاختصارات والمختصرات ، وكلاهما يمكنك استخدامه ، على العكس من ذلك ، عند كتابة بريد إلكتروني غير رسمي إلى العائلة والأصدقاء.

بناءً على نوع الرسالة التي ترسلها ، توجد طرق مختلفة لكتابة دعوة نهائية قبل إنهاء البريد الإلكتروني ، مثل:

  • I look forward to hearing from you soon أنا أتطلع للسماع منك قريبا
  • Thank you in advance شكرا لكم مقدما
  • For further information, please do not hesitate to contact me لمزيد من المعلومات ، يرجى عدم التردد في الاتصال بي
  • Please let me know if you have any questions واسمحوا لي أن أعرف إذا كان لديك أي أسئلة
  • Thanks for your attention شكرا على انتباهك

كيفية كتابة الخاتمة Conclusion للإيميل في اللغة الإنجليزية

الطريقة الأكثر شيوعًا لإنهاء البريد الإلكتروني هي:

  • Best regards تحياتي الحارة
  • Kind regards أطيب التحيات
  • Yours faithfully المخلص لك (إذا بدأت البريد الإلكتروني بـ “سيدي العزيز / سيدتي” لأنك لا تعرف اسم المستلم)
  • Yours sincerely تفضلوا بقبول فائق الاحترام (إذا بدأت البريد الإلكتروني بـ “عزيزي السيد / السيدة / السيدة + اللقب)
  • Regards مع تحياتي

أمثلة لبريد إلكتروني في اللغة الإنجليزية

 

العنوان: Delivery delay
تأخير التسليم

Dear Mr Pascal,
عزيزي السيد باسكال ،

We regret to inform you that we will not be able to respect the deadline previously agreed for the delivery of your order. Our supplier has warned us today that they are experiencing supply problems, which will result in a delay in our production chain. We count on your understanding and thank you for your patience.
نأسف لإبلاغك بأننا لن نكون قادرين على احترام الموعد النهائي المتفق عليه مسبقًا لتسليم طلبك. لقد حذرنا موردنا اليوم من أنهم يواجهون مشاكل في التوريد ، مما سيؤدي إلى تأخير في سلسلة الإنتاج لدينا. نحن نعتمد على تفهمك ونشكرك على سعة صدرك.

Please accept our apologies.
من فضلك تقبل اعتذاراتنا.

Best regards,
تحياتي الحارة،

 

 

العنوان: Web Content Editor position
موقع محرر محتوى الويب

Dear Sir/Madam,
سيدي العزيز / سيدتي العزيزة,

With reference to your job ad in xxx, I would like to submit my application for the position of Web Content Editor in your company.
بالإشارة إلى إعلان وظيفتك في xxx ، أود تقديم طلبي لمنصب محرر محتوى الويب في شركتك.

I graduated in Communication Sciences at the University of xxx and worked for several years in a Digital Agency as Content Specialist. I believe my skills and experience are in line with the requirements for the job position. I will be glad to introduce myself in an interview, that will allow you to better evaluate my possible recruitment.
تخرجت في علوم الاتصال في جامعة xxx وعملت لعدة سنوات في وكالة رقمية كأخصائي محتوى. أعتقد أن مهاراتي وخبراتي تتماشى مع متطلبات الوظيفة. سأكون سعيدًا بتقديم نفسي في مقابلة ، ستسمح لك بتقييم التوظيف المحتمل بشكل أفضل.

Please find attached a copy of my resume. I look forward to hearing from you.
يرجى الاطلاع على نسخة من سيرتي الذاتية. إنني أتطلع إلى الاستماع منك.

Yours faithfully,
المخلص لك،

 

 

العنوان: New product catalogue
كتالوج منتج جديد

Dear Ms.Chapman,
عزيزي السيدة تشابمان ،

Following your request, we have recently sent you our new catalogue. We are convinced that it will enable you to see the quality of our products. Our local agent will contact you soon to arrange a meeting on a day and time that suits you in order to discuss in detail how our products can be of benefit to your company’s needs.
بناءً على طلبك ، أرسلنا لك مؤخرًا كتالوجنا الجديد. نحن مقتنعون بأنه سيمكنك من رؤية جودة منتجاتنا. سيتصل بك وكيلنا المحلي قريبًا لترتيب اجتماع في اليوم والوقت المناسبين لك من أجل مناقشة بالتفصيل كيف يمكن أن تكون منتجاتنا مفيدة لاحتياجات شركتك.

For further information, please do not hesitate to contact us.
لمزيد من المعلومات ، لا تترددوا في الاتصال بنا.

Yours sincerely,
تفضلوا بقبول فائق الاحترام،

 

 

 

Alingliziah طور لغتك الانكليزية من خلال تطبيق

Recent Content

link to In, On and At

In, On and At

تتعدد أحرف الجر باللغة الانكليزية وذلك بالنسبة لمعناها و استخداماتها بحسب موقعها من الجملة وسنتحدث بالتفصيل...

طوّروا لغتكم الانكليزية

أفضل كورسات اللغة الانكليزية مع مدرسين أميريكيين أون لاين مضمونة النتيجة ..احصل على تجربة مجانية